Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

to be intent on going

  • 1 стремиться пойти

    General subject: be intent on going

    Универсальный русско-английский словарь > стремиться пойти

  • 2 полный решимости

    General subject: dead set (he is dead set on going to Moscow - он решил во что бы то ни стало поехать в Москву), intent, resolved, determined, full of determination

    Универсальный русско-английский словарь > полный решимости

  • 3 С-540

    ВО ЧТО БЫ TO НИ СТАЛО ( Invar adv or, less often, nonagreeing modif usu. used with pfv infin (and a word expressing need, determination, intent etc) or with pfv fut fixed WO
    (used to express the necessity for sth., or the determination, desire etc of a person or group to accomplish sth.) regardless of what obstacles might arise or how difficult the undertaking might turn out to be
    whatever (no matter what) the cost
    at all costs no matter what cost what it might (do) whatever it takes (in limited contexts) come what may.
    Она сидела на перилах веранды, озаренная солнцем, сильная девушка, и ни капли не скрывала своего намерения во что бы то ни стало выжить (Искандер 3). She sat on the veranda railing, a strong young woman illuminated by the sun, and made no secret of the fact that she intended to survive, whatever the cost (3a).
    Батальонный командир Фабр получил приказ: защищать город во что бы то ни стало (Эренбург 4). Fabre, the commander of the battalion, had been given orders to defend the town at all costs (4a).
    Путь (в гимназию) был обставлен ритуалами, пронизан суеверием, заклятиями. Так, например, следовало не пропустить некоторых плиток на тротуаре, во что бы то ни стало ступить на них... Иначе в гимназии могли бы произойти несчастья — получение двойки или что-нибудь в этом роде (Олеша 3). That route (to school) was surrounded with rituals and run through with superstitions and incantations. Thus, for example, I couldn't omit certain sidewalk squares, but had to step in them no matter what...lest something unfortunate happen to me at school, such as getting a bad mark or something like that (3a).
    Претендент понял, что ему представился шанс. И решил во что бы то ни стало стать Директором (Зиновьев 4). Claimant understood that he now had a great opportunity. And he decided to become Director cost what it might (1a).
    И сейчас (в военное время) бабка решила во что бы то ни стало на пасху печь куличи (Кузнецов 1). And now, though it was wartime, my grandmother decided that, come what may, she was going to bake Easter cakes (1b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-540

  • 4 во что бы то ни стало

    [Invar; adv or, less often, nonagreeing modif; usu. used with pfv infin (and a word expressing need, determination, intent etc) or with pfv fut; fixed WO]
    =====
    (used to express the necessity for sth., or the determination, desire etc of a person or group to accomplish sth.) regardless of what obstacles might arise or how difficult the undertaking might turn out to be:
    - whatever < no matter what> the cost;
    - [in limited contexts] come what may.
         ♦ Она сидела на перилах веранды, озаренная солнцем, сильная девушка, и ни капли не скрывала своего намерения во что бы то ни стало выжить (Искандер 3). She sat on the veranda railing, a strong young woman illuminated by the sun, and made no secret of the fact that she intended to survive, whatever the cost (3a).
         ♦ Батальонный командир Фабр получил приказ: защищать город во что бы то ни стало (Эренбург 4). Fabre, the commander of the battalion, had been given orders to defend the town at all costs (4a).
         Путь [в гимназию] был обставлен ритуалами, пронизан суеверием, заклятиями. Так, например, следовало не пропустить некоторых плиток на тротуаре, во что бы то ни стало ступить на них... Иначе в гимназии могли бы произойти несчастья - получение двойки или что-нибудь в этом роде (Олеша 3). That route [to school] was surrounded with rituals and run through with superstitions and incantations. Thus, for example, I couldn't omit certain sidewalk squares, but had to step in them no matter what...lest something unfortunate happen to me at school, such as getting a bad mark or something like that (За).
         ♦ Претендент понял, что ему представился шанс. И решил во что бы то ни стало стать Директором (Зиновьев 4). Claimant understood that he now had a great opportunity. And he decided to become Director cost what it might (1a).
         ♦ И сейчас [в военное время] бабка решила во что бы то ни стало на пасху печь куличи (Кузнецов 1). And now, though it was wartime, my grandmother decided that, come what may, she was going to bake Easter cakes (1b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > во что бы то ни стало

  • 5 намеревающийся

    Русско-английский синонимический словарь > намеревающийся

См. также в других словарях:

  • intent — [in tent′; ] for n., also [ in′tent΄] adj. [L intentus, pp. of intendere: see INTEND] 1. firmly directed or fixed; earnest; intense [an intent look] 2. a) having the mind or attention firmly directed or fixed; engrossed [intent on his studies] …   English World dictionary

  • List of Law & Order: Criminal Intent characters — Law Order: Criminal Intent, a spin off of the crime drama Law Order, follows the detectives who work in the Major Case Squad of the New York City Police Department, a unit that focuses on high profile cases (in most cases murder, just like the… …   Wikipedia

  • Contract (Law & Order: Criminal Intent) — Contract Law Order: Criminal Intent episode Episode no. Season 7 Episode 12 (#146 overall) Directed by Jonathan Herron Written by …   Wikipedia

  • Revolving Doors of Vengeance — Infobox Television show name = Revolving Doors of Vengeance (酒店風雲) caption = genre = Modern Drama format = runtime = 45 minutes (approx.) creator = director = producer = writer = starring = Joe Ma Kenix Kwok Ron Ng Ella Koon opentheme = 心計 by… …   Wikipedia

  • Brenda Walsh — Infobox soap character | colour = #ffaa44 name = Brenda Walsh imagesize = caption = Shannen Doherty as Brenda Walsh portrayer = Shannen Doherty creator = Darren Star gender = Female other names = Bren first = Class of Beverly Hills (Beverly Hills …   Wikipedia

  • Narses — For other people named Narses, see Narses (disambiguation). Narses Man traditionally identified as Narses, from the mosaic depicting Justinian and his entourage in the Basilica of San Vitale, Ravenna …   Wikipedia

  • Ivan the Fool (Cui) — Ivan the Fool ( Иванушка дурачёк in Cyrillic; Ivanuška duračok in transliteration) is an opera fairytale for children in three tableaux, by César Cui, composed in 1913. The libretto was written by Nadezhda Nikolaevna Dolomanova, using Russian… …   Wikipedia

  • Turk 182 — Infobox Film name = Turk 182! caption = Promotional poster for Turk 182! director = Bob Clark producer = René Dupont writer = Denis Hamill John Hamill James Gregory Kingston starring = Timothy Hutton Robert Urich Kim Cattrall Robert Culp Darren… …   Wikipedia

  • Franco-Prussian War — Infobox Military Conflict caption=Pierre Georges Jeanniot s La ligne de feu (1886), depicting the Battle of Mars La Tour partof=the wars of German unification conflict=Franco Prussian War date=19 July 1870 – 10 May 1871 place=France and Prussia… …   Wikipedia

  • Thalia Assuras — (born February 5, 1951) is a Canadian born television journalist and news anchor who has worked for U.S. television networks since 1993. Assuras was born to parents who immigrated from Tripoli, Greece, after World War II. She was raised in her… …   Wikipedia

  • Bernard Fonlon — Bernard Nsokika Fonlon (24 November 1924 ndash; 26 August 1986) was a government minister and leading intellectual of Cameroon.He was born in Kumbo, Nso, Northwest Province, and was educated at Christ the King College in Nigeria, then entered the …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»